2010年10月12日 星期二

呼之欲出

在馬來西亞,不懂華文的華人可不少.他們可能會說中文或其他方言.不過,他們是中文的文盲.他們就是我們常稱的”香蕉人”.
我有個這樣的同事.人品還算不錯.也不算小氣的人.人家說他是”香蕉人”,他還可呵呵大笑.
最近,告訴他我有一件事已”呼之欲出”了.他不明白.也不知道是什麼意思.他也不懂什麼是”打草驚蛇”,”杯弓蛇影”,”狼狽為奸”等.可以說,我們的成語,他一個都不懂.
我是很喜歡成語.因為它很有意思.有時候在說話中加了成語,我還會強調一下:”成語哦!”用四個字去形容一件事或物.感覺上,很美妙.這也許是中文之美之一吧?
我最喜歡的是”庖丁解牛”.也就是”游刃有餘”了.我都不用”游刃有餘”,可從字面上就了解到那意思了.用”庖丁解牛”,那就要遇到有看過這故事的人才懂了.那就可謂是”惺惺相惜”.
再來,我也很喜歡韓信的”明修棧道,暗渡陳倉”.別人問我怎麼追我妻子的.我就回答這句話了.因為這還包含了天時地利人和.
所以說,華人放棄了念中文實在是很大的損失.

沒有留言: